陳英雄沖破文化壁壘 《挪威的森林》全球上映
3月17日報道,《挪威的森林》2010年9月在威尼斯電影節(jié)舉行了全球首映,卻直到2010年12月11日才在日本正式上映。2011年,這部眾所期待的影片開始在全球各地上映。3月8日,影片在英國上映,3月18日在瑞典,4月份在新加坡,6月份在德國。
《挪威的森林》海報
《挪威的森林》是村上春樹最著名的作品。小說從主人公渡邊的視角展開,講述他與兩個女孩直子和綠子的愛情糾葛,探尋了生與死、青春的感傷和生命的孤獨。小說在全球已經被翻譯成近40種文字。1990年中譯本面世以來,在中國也造就了大批“村上迷”,一時間成為諸多青年的“青春必讀本”。
在與好萊塢、日本電影制作人經年的商談無果之后,2008年,日本小說家村上春樹宣布將《挪威的森林》的電影改編權交給法國籍越南導演陳英雄。這一決定曾經在其讀者中引起軒然大波,因為陳英雄連一句日語也不會。
陳英雄透露說,“我用法語寫出劇本,然后翻譯成英文,再翻成日文。”在拍攝過程中,他只能通過制片人與日本演員交流,對他而言,“日語聽起來就像音樂,散發(fā)著神秘氣息。”村上春樹本人似乎并不堅持日本特性,陳英雄表示,“村上春樹對我說,我可以用任何語言、在世界任何地方拍攝這部電影。”
陳英雄出生于越南,成長于法國,從影20年,只拍過5部長片。1993年,處女作《青木瓜之味》入圍奧斯卡最佳外語片提名,并在戛納獲得兩項大獎。2年后,由梁朝偉主演的《三輪車夫》在威尼斯獲得金獅獎。陳英雄一躍成為最著名的越南導演。
拍攝《挪威的森林》,陳英雄在很多細節(jié)上精心加入了一些越南元素,同時,他表示會盡量忠于原著,因為“這部小說吸引我的地方就在于它是日本的”。
該片在日本拍攝,演員也是日本演員,渡邊由在《死亡筆記》中扮演“L”的松山研一扮演,直子和綠子分別由菊地凜子和水原希子扮演,前者曾因為《通天塔》中的演繹獲得奧斯卡獎最佳女配角提名。
盡管影片出征各大電影節(jié)反響平平。不過書迷對于電影版《挪威的森林》依舊充滿期待。
(責任編輯:admin)- “掃一掃”關注融合網微信號
免責聲明:我方僅為合法的第三方企業(yè)注冊用戶所發(fā)布的內容提供存儲空間,融合網不對其發(fā)布的內容提供任何形式的保證:不保證內容滿足您的要求,不保證融合網的服務不會中斷。因網絡狀況、通訊線路、第三方網站或管理部門的要求等任何原因而導致您不能正常使用融合網,融合網不承擔任何法律責任。
第三方企業(yè)注冊用戶在融合網發(fā)布的內容(包含但不限于融合網目前各產品功能里的內容)僅表明其第三方企業(yè)注冊用戶的立場和觀點,并不代表融合網的立場或觀點。相關各方及作者發(fā)布此信息的目的在于傳播、分享更多信息,并不代表本網站的觀點和立場,更與本站立場無關。相關各方及作者在我方平臺上發(fā)表、發(fā)布的所有資料、言論等僅代表其作者個人觀點,與本網站立場無關,不對您構成任何投資、交易等方面的建議。用戶應基于自己的獨立判斷,自行決定并承擔相應風險。
根據相關協(xié)議內容,第三方企業(yè)注冊用戶已知悉自身作為內容的發(fā)布者,需自行對所發(fā)表內容(如,字體、圖片、文章內容等)負責,因所發(fā)表內容(如,字體、圖片、文章內容等)等所引發(fā)的一切糾紛均由該內容的發(fā)布者(即,第三方企業(yè)注冊用戶)承擔全部法律及連帶責任。融合網不承擔任何法律及連帶責任。
第三方企業(yè)注冊用戶在融合網相關欄目上所發(fā)布的涉嫌侵犯他人知識產權或其他合法權益的內容(如,字體、圖片、文章內容等),經相關版權方、權利方等提供初步證據,融合網有權先行予以刪除,并保留移交司法機關查處的權利。參照相應司法機關的查處結果,融合網對于第三方企業(yè)用戶所發(fā)布內容的處置具有最終決定權。
個人或單位如認為第三方企業(yè)注冊用戶在融合網上發(fā)布的內容(如,字體、圖片、文章內容等)存在侵犯自身合法權益的,應準備好具有法律效應的證明材料,及時與融合網取得聯系,以便融合網及時協(xié)調第三方企業(yè)注冊用戶并迅速做出相應處理工作。
融合網聯系方式:(一)、電話:(010)57722280;(二)、電子郵箱:2029555353@qq.com dwrh@dwrh.net
對免責聲明的解釋、修改及更新權均屬于融合網所有。